PORTRETTEN / RETRATOS
GABRIELA MISTRAL & JACQUELINE CASTRO RAVELO.
(Versión holandés / español)
Er zullen geen andere portretten overblijven dan die je zelf maakt: Gabriela Mistral.
Het overdragen van mijn culturele erfgoed via het zingen is mijn voornaamste bezigheid in de 33 jaar die ik in Nederland woon.
Als zangeres dien ik als brug tussen culturen en landen.
De volgende stap om met mijn missie door te gaan is een grote uitdaging: Een reeks concerten en workshops in Nederland en andere werelddelen organiseren met gezongen gedichten van Gabriela Mistral, dichteres uit Chili en haar werk in Nederland en andere werelddelen kenbaar maken.
Het is voor mij een grote eer om een serie concerten – workshops te presenteren
"PORTRETTEN / RETRATOS"
GABRIELA MISTRAL, poëzie & JACQUELINE CASTRO RAVELO, composities, zang
OVER GABRIELA MISTRAL EN JACQUELINE CASTRO:
Gabriela Mistral kreeg in 1945 de Nobleprijs voor literatuur als eerste schrijfster buiten Europa.
Overeenkomsten tussen haar leven en het mijne:
Gabriela Mistral een vrijwillige, ik een gedwongen ballinge;
Gabriela Mistral en ik culturele Ambassadrices van Chili, hebben een diep gevoel voor rechtvaardigheid en staan meer aan de kant van de gevallenen dan van de overwinnenden.
Het zingen en het overdragen van kennis heeft me deuren naar vele landen opengemaakt. Gabriela Mistral had de gave haar kennis over te dragen als onderwijzeres en later als directrice van middelbare scholen in heel Chili. In Mexico, werd haar gevraagd een grote onderwijshervorming te "ontwerpen" en in werking te zetten wat in veel Latijns - Amerikaanse landen als voorbeeld diende binnen het onderwijs.
Haar kunde en kunst, verspreidde zij als een prachtige pauw haar kleuren, wat niet altijd in dank werd afgenomen door een zeer patriarchaal systeem in Latijns - Amerika. Veel tegenwerking van verschillende hoeken, vooral uit Chili, resulteerde in een te late Nationale prijs voor Literatuur, zelfs 6 jaar na haar Nobelprijs.
In Latijns - Amerika zijn er duizenden scholen naar haar genoemd. Vele dichters o.a. Pablo Neruda, zijn haar leerlingen geweest. Zij liet zich omringen door kunstenaars, invloedrijke mensen uit culturele kringen net zo goed als door kinderen en gewone mensen uit kleine dorpen in Chili waar ze uitgenodigd werd. Onconventioneel en recht voor z'n raap, werd ze overal ter wereld uitgenodigd voor cursussen en lezingen. Altijd had ze een kritisch woord over de gebeurtenissen in de wereld. Fel tegen de gruwelijkheden tijdens de 2e wereldoorlog, organiseerde zij mensen in hoge posities om druk uit te oefenen de oorlog tegen te gaan.
Mijn sprong van folklore zangeres naar componiste, begon eind 2005. Toen zou het 60 jaar geleden dat Gabriela Mistral haar Nobelprijs ontving. Met een aantal dichters en woordkunstenaars, organiseerden wij een Hommage aan Gabriela Mistral in Delft, i.s.m. de Chileense Ambassade.
Hierna is er een reeks concerten gestart en de Cd Tambor Indio opgenomen i.s.m. Nederlandse jonge componisten. Een tournee is hieruit voortgevloeid, naar Cuba, Verenigde Staten van Amerika (waar Gabriela 20 jaar heeft gewoond en in 1957 is doodgegaan), Canada en sommige steden en dorpen in Chili.
Nu, 4 jaar later, is het repertoire uitgebreid met mijn eigen composities op haar teksten. Het zijn prachtige gezongen gedichten die als concert ten uitvoer kunnen worden gebracht. Het programma leent zich ook voor als workshop of een lezing over Latijns - Amerikaanse poëzie.
WAAR CONCERTEN, WORKSHOPS?:
Het liefst beginnen in Montegrande, Chili of New York waar Gabriela Mistral heeft gewoond en is doodgegaan. Nederland, Noord- en Zuid- Amerika. Ook wil ik in Australië, Turkije, China en Korea zingen.
Optredens:
Solo: Ik begeleid me zelf op gitaar, cuatro, trommel.
Duo: Veronica en Jacqueline Castro: 2 stemmen, gitaar, trommel, cuatro.
Plaatsen voor concerten en workshops:
Theaters, scholen, buurthuizen, privé huizen, gevangenissen, festivals, bordelen, culturele centra, bibliotheken, musea e.a.
HOE?:
Hoe te bekostigen:
Sponsors, mecenas, subsidies, vrienden cadeaus, leningen.
Kosten: ik wil voldoen aan de eis van Gabriela Mistral over haar nalatenschap: haar dichtersrechten overdragen aan de arme kinderen van Montegrande, haar geboortedorp in de Elqui Vallei (Valle de Elqui) in Noord- Chili.
Boek met vertalingen van Gabriela Mistral:
Er bestaat de mogelijkheid een boek uit te geven met Nederlandse vertalingen van de poëzie van Gabriela Mistral, naast de composities van het Project Portretten – Retratos. Rob Dijkstra van uitgeverij "De Boekfabriek" te Schiedam, is bereid dit te bewerkstelligen.
De Chileense Orde van Franciscanen (La Orden Franciscana de Chile)
geeft toestemming om de oeuvre van Gabriela Mistral in gebruik te nemen.
Het equivalent aan de auteursrechten wordt overgedragen aan
La Orden Franciscana de Chile, voor de kinderen van Montegrande en Chili,
Conform de wil van Gabriela Mistral".
Delft, 28 december 2010
Jacqueline Castro Ravelo
-----------------------------------------
PORTRETTEN / RETRATOS
GABRIELA MISTRAL & JACQUELINE CASTRO RAVELO.
No quedarán más retratos tuyos verdaderos que ese que haces: Gabriela Mistral.
¿QUÉ HACER?:
Mi trabajo principal en estos 33 años que vivo en Holanda, ha sido dar a conocer y traspasar mi patrimonio cultural a través del canto.
Como cantora, soy un puente entre diferentes culturas y países.
El próximo paso a seguir en mi misión es un gran desafío: dar a conocer el trabajo de Gabriela Mistral, totalmente desconocida en Holanda y otros países del mundo, a quien admiro y tengo como gran ejemplo en el trabajo como artista y embajadora cultural.
Para mi es un gran honor organizar y presentar la serie de conciertos y talleres
"PORTRETTEN / RETRATOS
GABRIELA MISTRAL & JACQUELINE CASTRO RAVELO"
con poesías cantadas de la poetisa chilena Gabriela Mistral.
Acerca de Gabriela Mistral y Jacqueline Castro:
Gabriela Mistral recibió el Premio Nobel de Literatura como primera mujer fuera de Europa en 1945.
Similitudes entre su vida y la mía:
Gabriela Mistral una desterrada voluntaria, yo una desterrada obligada;
Gabriela Mistral (oficial) y yo (no –oficial), Embajadoras Culturales de Chile, tenemos un profundo sentimiento de justicia, estamos del lado de los caídos más que del lado de los "ganadores".
El canto y la entrega de conocimientos, me ha abierto las puertas a muchos países. Gabriela Mistral tenía el talento de entregar sus conocimientos primero como profesora de enseñanza básica, mas tarde como directora de escuelas de educación media. Desde México, se le pidió diseñar una gran reforma educacional que se adapto en ese país y sirvió como modelo para la educación en otros países latinoamericanos.
Tal pavo real sus colores, derramaba ella en forma sublime, sus conocimientos y su arte, cosa que no era bienvenida en un sistema profundamente patriarcal en Latinoamérica. Halló mucha resistencia en círculos cerrados de escritores, sobre todo en Chile, lo cual explica que halla recibido el Premio Nacional de Literatura en Chile 6 años más tarde que el premio Nobel de Literatura.
En Latinoamérica existen miles de escuelas que llevan su nombre. Muchos poetas y poetisas fueron sus alumnos, entre ellos Pablo Neruda, quien conoció la literatura rusa gracias a ella.
Gabriela Mistral se rodeaba de artistas, trabajadores de la cultura, de la misma forma que con la gente de su Valle de Elqui, con niños y gente común y corriente de los pueblos en donde era invitada. Poco convencional y de palabra directa, era invitada desde todos los continentes para dictar cursos y talleres en escuelas, universidades e importantes instituciones culturales del mundo. Era gran crítica de los acontecimientos en el mundo. Luchó contra las barbaridades de la 2a Guerra Mundial, organizando a gentes en altos cargos de gobiernos en Latinoamérica y Europa para que influyeran a que acabara la guerra.
Acerca de mi trabajo:
Para mi, el paso de cantora de folklore a compositora, comenzó a fines de 2005. Entonces se cumplirían 60 años que Gabriela Mistral recibiera su premio Nobel. En los círculos chilenos, nada indicaba que se haría una ceremonia para recordar hecho tan enorgullecedor para Chile. Junto a algunos pintores, poetas y otros artistas, organizamos un Homenaje a Gabriela Mistral en Delft, con apoyo de la Embajada Chilena en Holanda. Tiempo mas tarde, organizamos la grabación de 5 canciones en el Cd "Tambor Indio" con compositores jóvenes de Delft. En mayo de 2006 organicé una corta gira a Cuba, Canadá y Estados Unidos de América (lugar donde vivió y falleció Gabriela Mistral).
Ahora, a 4 años de ese trabajo, he ampliado el repertorio con mis propias composiciones basadas en su poesía. Descubriendo y fascinándome de la simpleza, autenticidad y justicia en sus poemas, además de su visión crítica del mundo.
Las poesías elegidas, son bellísimas, el programa además de concierto, se presta para talleres de canto y poesías latinoamericanos.
¿DÓNDE se harán los CONCIERTOS, TALLERES:
Comenzar los conciertos en Nueva York, donde ella trabajó arduamente y mas tarde falleció mas tarde en México en donde existen cientos de escuelas que llevan su nombre y por supuesto en Montegrande, pueblo natal de Gabriela Mistral y en donde viven los niños que están en su testamento.
He recibido invitaciones de Holanda, Noruega, Nicaragua, New York y Chile.
También en Norte, Centro y Suramérica; me gustaría cantar en Turquía y China de donde guardo bellos recuerdos (1994 1995). Corea Nepal y Australia tienen algo de misterioso y harían el desafió aun mayor para poder presentar este programa.
Poesia viva cabe en muchos lugares: teatros, casas de barrio, casas privadas, piscines, festivales, burdeles, escuelas, centros culturales centra, bibliotecas, museos, etc.
Conciertos:
Solo: canto, y me acompaño con mi guitarra o cuatro.
Dúo: Verónica en Jacqueline Castro: 2 voces, guitarra bombo y cuatro.
Septeto Jacqueline Castro: voces, guitarra, cuatro, violín, percusión, contrabajo. Es totalmente necesario pedir este ensamble con meses de anticipación.
COMO FINANCIAR ESTA SERIE DE CONCIERTOS – TALLERES?
Estoy buscando patrocinadores, auspiciadotes, mecenas, subsidios, préstamos.
Acerca de los costos: quiero cumplir con el deseo de Gabriela Mistral acerca de su herencia: todos sus derechos de autor, serán traspasados a los niños pobres de Montegrande, su pueblo natal en el Valle de Elqui, Norte de Chile.
Libro con traducciones de Gabriela Mistral:
Existe la posibilidad de editar un libro con traducciones al holandés de la poesía de Gabriela Mistral, además de las composiciones musicales de Portretten – Retratos a cargo de la editorial "De Boekfabriek" dirigida por el Sr. Rob Dijkstra en Schiedam, Holanda.
"La Orden Franciscana de Chile autoriza el uso de la obra de Gabriela Mistral.
Lo equivalente a los derechos de autoría son entregados a la Orden
Franciscana de Chile, para los niños de Montegrande y de Chile,
de conformidad a la voluntad de Gabriela Mistral".
Delft, 28 diciembre de 2010
Jacqueline Castro Ravelo
|